Texte du proverbe
– Nsix zzis. – Wah d ambaṛec !
Explication / Traduction
□ – J'ai passé la nuit sans rien manger. – Oui, félicitations! (dialogue de sourd) <br>● On le dit pour signifier qu’il s’agit d’un dialogue de sourds ou quand quelqu’un joue la sourde oreille.<br>*On dit que deux amis allaient chercher du bois loin de leur village mais il y avait un peu de vent et, de ce fait, ils ne pouvaient pas entendre ce qu’ils se disaient. L’un d’eux disait à l’autre nsix yis (j’ai passé la nuit sans rien manger), l’autre comprenait sɣix yis (j’ai acheté un cheval) et il le félicitait. Le premier, ayant compris que le second n’a pas saisi son propos, se mettait à le lui répéter ; le second faisait de même jusqu’à ce qu’ils atteignent leur destination. Les deux propos berbères ont des similitudes phonétiques pouvant induire en erreur ou à comprendre autre chose que ce qui est dit.