Texte du proverbe
Inna-y-as wuccen : « Lli ḍṛebni zman, ha yeḍṛebni ula d assu ! »
Explication / Traduction
□ Le chacal a dit : « Que celui qui m'a frappé autrefois me frappe même aujourd'hui ! » <br>● Il s'utilise pour signifier qu'il faut toujours se méfier du temps qui connaît des revirements et qui peut réserver des surprises.<br>*Il s'agit du propos tenu par un chacal au moment où il avait faim et la nourriture lui manquait à un palmier d'où est tombée autrefois, en temps d'abondance, une datte sur sa tête. Cet énoncé qu'aucun arabophone ne peut comprendre est construit sur un mélange de code arabe et berbère.