□ Il est parti vers les sables (les déserts), il n'en a ramené même pas un oiseau. <br>● Se dit de quelqu'un qui fournit beaucoup d'énergie sans résultat ou qui rentre bredouille chez lui.
Iḍɣa wceṭṭuf, iyyu-y-afriwen, ifferfer ; ineqb i wbeṛḍal.
Origine
Figuig
Explication / Traduction
□ La fourmi se comporta en tyran, fit pousser de ailes et s’envola ; l’oiseau la picota. <br>● Se dit aux gens vaniteux pour leur rappeler ce qui les attend.
□ Une seule main n’applaudit pas. (D’une seule main, on n’applaudit pas). <br>● Se dit pour signifier qu’un travail ne s’accomplit que par un groupe ou la nécessité d’un travail en synergie.
□ Les pieds des beaux-fils déchirent les tapis. <br>● Se dit pour signifier qu'on n'est pas désiré ou qu'on nous en veut sans motif précis.<br>*Ce proverbe vient du rapport très tendu entre une femme d’un père et son beau-fils (fils de son mari).
□ Ce que tu as dit est parfait et mon opinion [où vais-je la mettre] ? <br>● Se dit dans une situation où une personne à court d’argument se comporte par opiniâtreté ou par entêtement.
□ Les esclaves dans les rues ; les seigneurs sous des couvertures. <br>● Il s'utilise pour mettre en valeur une situation d'inégalité.<br>*Ce distique se répétait autrefois par les esclaves qui éveillaient les gens pendant les nuits du mois de ramadan afin de prendre le dernier repas dit sḥūr surtout l'hiver.
Iclu ittḍuṛ am uxḍuṛ, u dd irri wla d lefḍuṛ.
Origine
Figuig
Explication / Traduction
□ Il a passé sa journée à se déplacer comme une jauge [de bassins d’irrigation], il n'a même pas gagné un déjeuner. <br>● Se dit des oisifs qui perdent leur temps dans des riens.