Texte du proverbe

Tiqecbett isin tt waman ; tɣill tisi-y-aman.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ L’écaille de palmier transportée par l'eau croit transporter l'eau. <br>● Se dit quand des petits se prennent pour des grands ou quand on ne voit pas une réalité très frappante.

Texte du proverbe

Tinisa l Mimun. Aɣeṛm ittwaɣ.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Les clés sont chez Mimoun. La cité est en malheur. <br>● Le malheur arrive dans la cité mais le responsable n'est pas présent. Se dit d'un responsable insoucieux.

Texte du proverbe

Timusax εelment timeẓɣin.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Les murs ont des oreilles. <br>● Il signifie qu'un propos tenu pour confidentiel peut être entendu par ceux là même qu’on ne soupçonne pas [les murs].<br>*Ce proverbe peut s’entendre aussi sous cette forme : □Timusax ttsellant. Les murs entendent.

Texte du proverbe

Ticli al Ajdel d telmi n imettcimen.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Aller jusqu'à Ajdel [est de Figuig] et filer la mauvaise laine [faire un petit travail]. <br>● Se dit quand on déploie beaucoup d'efforts ou quand on utilise de gros moyens pour un modeste résultat.<br>*Imettcimen, sing. amettcim = brin de laine, ouate ou reste de laine.

Texte du proverbe

Teẓṛu tiṭṭ ; idjiwen wul.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ L'œil a vu ; le cœur est satisfait. <br>● L'essentiel est de voir. On n’est jamais satisfait que quand on a vu avec nos propres yeux.

Texte du proverbe

Tiyti tanekkaṛut ul tettwirri / tettwixlif.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Le dernier coup ne se rend pas. On ne riposte pas quand on a reçu le coup dernier. <br>● Ce proverbe s'utilise à la fois pour dire de bien se protéger du dernier coup qu'un adversaire ou un ennemi pourrait nous donner avant l'arrêt des hostilités ou pour dire qu'à un moment, il faut qu'un parmi les belligérants se montre sage après le dernier coup reçu.

Texte du proverbe

Timsi tensu f uḍṛaṛ, tezlulf i.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Le feu a passé la nuit dans la montagne et l'a roussie. □ La fièvre a passé la nuit dans la montagne et l'a roussie. <br>● Se dit pour signifier l’effet dévastateur d’un feu ou d’une fièvre.<br>*En tamazight, le feu et la fièvre sont nommés avec un seul et même mot timsi.

Texte du proverbe

Tijli n tzizwa wla wṛan n yizan.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Une poignée d'abeilles vaut mieux que deux poignées de mouches. <br>● On l’utilise pour signifier qu’une bonne chose même en très petite quantité vaut mieux qu’une grande quantité d’une mauvaise chose.

Texte du proverbe

Tifinṣṛawin ccanent i tfuyt.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Les fissures de plafond se réparent en temps ensoleillé. <br>● Il ne faut pas attendre le malheur pour réagir. Il faut être préventif et prudent.

Texte du proverbe

Tiddart ul tnezz, ul tṛehhen.

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Une maison ne se vend ni ne s’hypothèque <br>● On ne doit pas rester sans maison.<br>*Ce proverbe est une variante du proverbe : □ Mi yenzu iyer, ittwatca i tiddart. Mi tenzu tiddart mani tettwatca ? (voir supra).