Date annuelle
Description

Nnayer, dit aussi yanayur, est le premier mois de l’année agraire / amazighe et c’est le milieu de l’hiver local. Ce jour correspond au 14 janvier grégorien. Sa veille (le 13) est dite igzinen (petit d’un animal comme le chien, le lion...), pendant cette nuit, on fait un couscous de blé aux multiples légumes utšu n yirden au dîner pendant lequel chaque membre de la famille reçoit ou prend une boule de beurre d’où le nom igzinen. Après ce mets, on laisse une boule de couscous dans une louche à l’intérieur d’une marmite : c’est le dîner des esprits ou des fantômes izɣuɣen ou izquqen ; toutes les créatures auront à manger. Il faut qu’une partie du repas reste pour que (présage) la nourriture soit abondante durant toute l’année. Cette fête est fondée sur l’abondance et le renouvellement : on laisse une boule de datte sur aylim (peau qui sert d’établi pour la préparation de la farine), du couscous dans une louche, de la sauce dans la marmite et on remplit tous les ustensiles en notre possession de nourriture pour que l’année soit abondante. Il faut qu’il y ait un reste de nourriture. Il ne faut pas que nnayer arrive et trouve les gens dans la faim car ils risqueront d’y rester. On nettoie la maison, on nettoie les âtres et supprime toute les cendres qui s’y trouvent, on se fait beau. On enterre l’année passée pour célébrer la suivante dans la propreté, la satiété et l’abondance. Le jour de nnayer, on organise un berkukes (couscous de grande taille) avec toutes les légumes disponibles, toutes les viandes et tripes disponibles et variées au déjeuner (viandes rouges, viandes blanches, viandes conservées ou non, tripes asséchées ou non etc.). Dans ce repas, on enfouit un noyau de datte ; celui qui le trouve au cours de la prise du repas est considéré comme le plus chanceux de sa famille. Certaines familles utilisent jusqu’à trois noyaux de dattes.

Type d'événement
Auteur
Latifa MESSAOUDI
Résumé

Ce livre traite d’une gastronomie oasienne des ksour ou cités berbères du sud-est marocain vers la frontière avec l’Algérie à 460 kilomètres au sud de la Méditerranée. Ce sont les sept ksour que compte la ville de Figuig et celui de Ich, à 70 km environ vers le nord-est de cette ville. Notre objectif par ce travail est multiple, c’est avant tout une contribution pour la sauvegarde d’un savoir ancestral typique à cette région qu’elle partage avec d’autres régions en Afrique du Nord et qui peut être qualifié sans ciller de patrimoine universel.

Couverture
SAVEURS de Figuig Recettes traditionnelles d’une oasis marocaine
Année de publication
2025
Résumé

Il s’agit d’une sorte d’archéologie linguistique réalisée sur le parler berbère de Figuig au sud-est marocain dans ce qui est appelé l’Atlas Saharien. À travers un corpus de mots et d’expressions figées, cette étude (dé)montre comment ce parler, support d’une culture orale, raconte sa propre histoire et les contacts qu’il a eus avec d’autres langues ou parlers à travers les temps suffisamment lointains.

Couverture
 Mémoire de mots d’un parler berbère du Sud-Est marocain
Année de publication
2021
Auteur référencé
Résumé

Ce livre contient une description synchronique du berbere de Figuig (Maroc oriental). Le berbere de Figuig fait partie du groupe de dialectes appelle "les parlers des kcour du Sud-Oranais". Il s'agit de dialectes parles par la population sedentaire des regions arides et semi-arides de l'Algerie occidentale et de la region la plus orientale du Maroc. Figuig est une grande oasis au bord du desert. Elle compte approximativement 17.000 habitants. Elle consiste en sept villages (kcour) ou plusieurs dialectes berberes sont parles. Le livre est la premiere grammaire d'un dialecte des "parlers des kcour du Sud-Oranais" publiee. La description ne suit pas une theorie linguistique specifique, mais s'insert dans la tradition structuraliste. Le livre comporte les parties suivantes: phonologie, morphologie, syntaxe, syntaxe de la phrase, syntaxe de l'enonce. La partie grammaticale est suivie de deux appendices. Le premier contient trois textes expliques sur l'irrigation. Le deuxieme appendice consiste en un vocabulaire berbere-francais. Le livre est base sur des materiaux receuillis a Figuig par l'auteur pendant son travail de terrain.

Couverture
Grammaire Du Parler Berbere De Figuig Maroc Oriental
Année de publication
1996
Auteur référencé
Auteur
Macha
Résumé

Dans une oasis aux portes du désert, une jeune femme lave de la laine près de la source, non loin d’une chatte qui parle...
Ainsi débute ce conte fantastique dans la tradition berbère.
Un conte?? Macha va bien au-delà?: elle nous entraîne dans l’histoire antique de cette région, entre Méditerranée et Sahara.
Un magnifique voyage !

Couverture
 Tamza La Berbère ensorcelée
Année de publication
2025
Auteur
Jean-Pierre Vallat
Résumé

Rassemblant des recherches entreprises depuis 10 ans sur l'oasis de Figuig, l'ouvrage tente de cerner patrimoine matériel, immatériel et paysager pour rendre compte de la complexité des patrimoines et des mémoires du système oasien. A travers l'inventaire des monuments et la classification des archives, il décrypte la palmeraie et les pratiques sociales autour de l'eau, du repas, des rites funéraires et se veut une contribution au classement de Figuig sur la liste du Patrimoine de l'Humanité.

Couverture
Le patrimoine marocain: Figuig, une oasis au coeur des cultures
Année de publication
2014
Résumé

Basée sur une enquête de terrain, voici traitée la question de la parenté et son rôle dans le phénomène migratoire au sein d'une communauté de migrants berbères marocains originaires de l'oasis de Figuig et installés en région parisienne. Ce livre montre que la thèse du déclin des liens de solidarités familiale, lignagère, et tribale qui caractérisaient la migration maghrébine ne s'applique pas au cas de la migration des Figuiguiens.

Couverture
 Migrants berbères marocains De l'oasis de Figuig à Paris
Année de publication
2012
Auteur référencé
Rôle
anthropologue et ethnologue
Biographie

Abdelkrim SAA est docteur en anthropologie sociale et ethnologie et enseignant-chercheur à l'université Hassan II de Casablanca, Maroc.

Diplômes universitaires

  • Décembre 2020 : Passage du grade Professeur habilité au grade Professeur de l’enseignement supérieur (Professeur des universités) ;
  • Juin 2014 : Habilitation universitaire, Université Hassan II de Casablanca, FLSH Mohammedia ;
  • Mars 1998 : Doctorat nouveau régime d’anthropologie sociale et ethnologie, École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS), Paris.

Expériences professionnelles 

  • Enseignant d’ethnologie à la faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Mohammedia depuis mars 2001 ;
  • Coordonnateur pédagogique du master " Sociologie et Anthropologie de la Ville " ; 
  • Coordonnateur pédagogique du Département et de la filière de sociologie, faculté des Lettres de Mohammedia ;
  • Membre du comité scientifique de la revue Bouhouth, faculté des Lettres de Mohammedia (2003-2005).
Photo de profil
Abdelkrim SAA