Tenna-y-as tεeddiyt : « Ttrex tbica, sswen lemεader n Iẓnayen, ttrex tfuyt iqquṛ wuṭṭub n at Meḥrez ».

Texte du proverbe

Tenna-y-as tεeddiyt : « Ttrex tbica, sswen lemεader n Iẓnayen, ttrex tfuyt iqquṛ wuṭṭub n at Meḥrez ».

Origine
Figuig
Explication / Traduction

□ Une femme du ksar At Σeddi (Oudghirie) a dit : « Quand je prie pour la pluie, les champs de blé des gens du ksar Iznayen (Zenaga) s'arrosent, quand je demande le soleil, l'adobe des gens d'At Mehrez [un autre ksar] sèche. <br>● Se dit quand on se trouve dans des situations qui peuvent certes nous arranger mais qui font le bonheur de nos adversaires ou dont nos ennemis profitent mieux que nous.<br>*Le ksar At Σeddi (Loudaghir) avait des relations très tendues avec les deux ksour Iznayen et At Mehrez à cause de l’eau de source et de la terre.